|
Ghalib, his ghazals, his poems, his
genius, and his wits have always fascinated millions of Urdu lovers
including myself. Those who want to receive my previous three
installments; I shall email them for asking. My email address is
asgharf@adelphia.net
This is my
5th installment.
Today we are going to
deal with second Ghazal of Divan-e-Ghalib. To understand to-day’s she'r
we have to know one (Riwayat) tradition witch says that when prophet
Mohammad (PBUH) was three or four years old and was with his wet-nurse
Halima and was playing outside with Halima’s son, at that moment an
angel(s) came down and gently took charge of Mohammed (PBUH), opened his
chest, removed his heart, and put on a tray. Then angel(s) washed
Mohammed’s (PBUH) heart and removed the black spot/mole. Halima’s son
saw this and ran to his mother and told her what happened. Halima
thought that it might have been a devil; so, she took back Mohammed (PBUH)
to his mother Amina and narrated what happened. Amina told Halima not to
worry about it and told her that her son was destined for a great
position. This tradition has been narrated in prophet’s early
biographies. Scholars and Aalims narrate following Aaya or verses of
Qur’an and think that this verse refers to above episode. AIm
nashrah laka sadrak (Have We not expanded thee thy breast?)
In to-day’s she'r,
Ghalib expands on this belief that humans are born with a black
spot/mole on heart and that this evil spot leads humans to wrong ways.
The second aspect we
have to understand is burning process of charcoal. When it burns, smoke
is released, and charcoal loses its blackness and becomes white ash. It
shows that charcoal was a bundle of smoke or was impregnated with smoke
and that this smoke had made the charcoal black. Ghalib thinks that the
mole/black spot on heart is packed/impregnated with
troubles/predicaments/grief etc. In other words it is a bundle of
trouble/grief. Once we experience these troubles/predicaments/grief, the
impregnation is released like smoke and heart gets cleared of this black
mole and we become pure.
Now let us look at this second She’r
of third Ghazal
Ashuftagi ne
naqsh-e-saweda kiya durust zahir huwa ke dagh ka srmaya
dood tha
Meaning:
My experiencing grief fixed (moved) the black spot (of my heart). So, it
proved that the content of this spot was nothing but troubles (smoke)
ashuftagi =
troubles/botherations/grief naqsh= impression/spot/mark
saweda=black/bad
durustrepair/fix
zahir huwa=became evident/proved
daagh=
spot/mark sarmaya= worth/content dood = smoke
Ghalib has cleverly
compared smoke with troubles because in period of grief/trouble it is
said: heart is burning; and, when some thing burns, smoke is released.
He says: once I started
experiencing trouble and grief, the black mole/spot of my heart started
to disappear and I started becoming pure as if “Naqsh-e-saweda” was
nothing but a bundle of grief/trouble that got depleted little by
little. He wants to say that people should welcome troubles and grief as
these troubles and grief actually remove the black spot of heart an make
us pure. I think Ghalib, without making it explicit, says that “Yes
Mohammed (PBUH) got help from Angeles; but, with patience, we also can
remove the black mole and be pure by ourselves” This is an excellent way
to look at troubles and problems of life, that troubles in fact removes
the black spot and cleans our hearts.
Ponder at the choice of
words and color combination. Ghalib do not use the same word twice in
one she'r. In first Misra he calls mole/spot as ‘Naqsh-e-swayeda’ in
second line or misra he calls it as ‘Dagh’; Naqsh-e-swayeda, Dagh, and
Dood are all black in color.
The more you ponder over it, the
more you would enjoy it. |